fredag 13 maj 2011

Avskedsfest och avresa/ Goodbye-party and bon voyage.






Tisdag-Onsdag 10-11 maj 2011

Jag har skaffat många vänner i Cagliari under de 8 månader som jag tillbringat här.

Det blev en härlig avskedsfest, över 20 glada båtgrannar som önskade lycka till, festen varade hela natten, klart svårt att komma iväg dagen efter!

Onsdagen den 11 maj kl 10.00 kastade vi tamparna och seglade iväg norrut mot Medelahavets vackraste arkipelag, nämligen Smaragdkusten på norra Sardinien.


I´ve made many friends in Cagliari during the 8 months I´ve spend here, the goodbye-party was wonderful, more than 20 boat-neighburs wished good luck and happy sailing. The party lasted all night long, and it was hard getting up in the morning after.

On Wednesday the 11 of May we sailed on a course to Costa Smaralda, the most beutiful archipellago in The Med.

Margot från Australien / Margot from Australia


Efter 6 månaders letande efter besättning på sajten ”Find a Crew”, fick jag ett positivt svar från Margot från Australien.

Flyget från Sidney tog 39 timmar med mellanlandning i Beijing. Det kallar jag seglingsintresse! Hon har seglat i hela världen utom i Medelhavet. Det ska vi ändra på!


After six months searching for crew at the website ”Find a Crew”, I received a positive response from Margot from Australia. The flight from Sydney took 39 hours with a stopover in Beijing. That’s what I call interest in sailing! She has sailed all over the world except the Mediterranean. That we´ll change!

Sant’Efisio Festivalen i Cagliari / The Festival of Sant’Efisio in Cagliari





Söndag 1 maj 2011 Sant’Efisio Festivalen i Cagliari / The Festival of Sant’Efisio in Cagliari

Traditionen av festivalen Sant’Efisio uppstod i mitten sextonhundratalet när en fruktansvärd epidemi svepte över Sardinien och decimerade befolkningen under fyra år.

Tio tusen människor dog i Cagliari och kommunfullmäktige bad till Sant’Efisio att rädda staden. När epidemin slutligen upphörde i maj 1657, höll folket i Cagliari sitt löfte de hade gjort till helgonet, och bar hans heliga bild i en procession från Cagliari till Nora, där han hade blivit avrättad.

Festivalen av Sant’Efisio äger rum varje år den 1 maj och är en magisk hyllning till tro och folklore, det heliga och det profana. Folk från hela ön samlas i Cagliari för att delta i processionen. Evenemanget lockar tusentals turister som är välkomna som privilegierade åskådare.


The tradition of the festival of Sant’Efisio originated in the mid seventeenth century when a terrible plague swept across Sardinia decimating the population in four years.

Ten thousand people died in Cagliari alone and the town councillors prayed to Sant’Efisio to save the city. When the epidemic finally passed in May 1657 the people of Cagliari kept the promise they had made to the saint and carried his sacred image in procession from Cagliari to Nora, where he had been executed.

The festival of Sant’Efisio takes place every year on 1st May and is a magical celebration of faith and folklore, the sacred and the profane. People from all over the island gather together in Cagliari to take part in the procession. The event attracts thousands of tourists who are welcomed as privileged spectators.










Ett par timmar på Roms flygplats / A couple of hours at Roms airport






Anslutande flyg från Rom till Köpenhamn är ett par timmar bort, då finns tid för foto dokumentation.


Connecting flight from Rom to Copenhagen is a few hours away, then there is time for some photo documentation.

Katterna Wilson och Friday / The cats Wilson and Friday





Fredag 22 april 2011

Ibland får jag besök av katterna Wilson and Friday, det blir varje dag nu när Linda och Martyn är i England för ett bröllop.

Dom saknar sin matte och husse och är uttråkade. Efter ett par timmars lek med pappersbollar och dinglande snören blir de väldigt trötta och måste sova!


Now and then, especially now when Linda and Martyn are away in England for a wedding, their cats Wilson and Friday come to visit every day. They miss their parents and are bored and want to play. So after a couple of hours chasing paperballs and dingling ropes they get tired and have to sleep!